Цитатите от филмите, които знаем грешно, заради масовата култура

Поради различни причини зрителите леко променят или съкращават някои много популярни реплики и те остават в съвременния онлайн фолклор по различен начин. Най-интересното е, че това се случва с реплики от филми, които всички са гледали по 100 пъти и въпреки това погрешната реплика е по-истинска от истинската. 

Ето кои са те:

Apocalypse Now

Може би най-известната реплика от този култов филм на Франсис Форд Копола е "Обичам мириса на напалм сутрин. Мирише на победа."

Тя е извадена от монолога на полоковник Килгор (Робърт Дювал), който размишлява насред бойното поле в някаква шекспирова поза.

"Подушваш ли това?" вика той. "Напалм, синко! Няма нищо друго на света, което да мирише така! Обичам миризмата на напалм сутрин! Един път бомбардирахме хълм в продължение на 12 часа! Когато свършихме, аз се качих горе – там нямаше жив човек, нито частица от вонящо тяло! Но миризмата... миризмата на бензин, обгръщаше целия хълм! Миришеше на победа!... Някой ден тази война ще свърши!"

Казабланка 

"Казабланка" е един от най-емблематичните филми на 20. век, а по-късно редица от репликите на актьорите преминават в масовата култура. Една от най-известните обаче често е бъркана от почитателите на киното. Сцената, в която героинята на Ингрид Бергман моли чернокожия пианист да й изсвири песен, много често може да се види с репликата "Изсвири я, Сам! Изсвири я отново!", но точно тя не е изричана. 

Всъщност Бергман казва "Изсвири го, Сам! Изсвири "As Time Goes By" за добрите стари времена!". В друга сцена по повод същата песен героят на Хъмфри Богарт отправя същата молба към пианиста, но с думите "Изсвири я за нея, изсвири я за мен! Ако тя може да го понесе, аз също мога! Изсвири я!".

Очевидно популярната погрешна реплика просто е съкратила истинските реплики от двете сцени и е заживяла самостоятелен живот. Това е наистина любопитен случай, защото по нея има пиеса и филм на Уди Алън. Филмът от 1972 г. естествено се казва "Play It Again, Sam", в който той играе разведен филмов критик, който има проблеми с жените. Персонажът идентифицира живота си с филма "Казабланка", а във филма дори се появава духът на Хъмфри Богарт.

Dirty Harry

В класическия американски полицейски филм има една сцена, която по-късно е мутлиплицарана по всякакъв начин в поп културната вселена. Това става след като обядът на Мръсния Хари е прекъснат от обир, заради което той излиза на улицата с пищов в ръка и очиства злодеите. Когато се приближава до единия от тях, вижда, че той е само ранен и тъкмо посяга към пушката си. Тогава Мръсния му изнася нео уестърн монолог в стил, че не знае дали има останали куршуми в пистолета, но все пак е насочил  своя Магнум срещу главата му. Неговият блъф със стоманено лице завършва с  – "Въпросът, който трябва да си зададеш, е – чувствам ли се късметлия? Ти чувстваш ли се така, отрепка?". 

Феновете на Мръсния Хари обаче най-често съкращават репликата до "Чувстваш ли се късметлия, отрепка?". Което си е редно, защото на персонаж като него не му отиват дългите приказки. Вместо тях си има тежък Магнум.

Интересен факт е, че създателите на филма осъзнават колко е известна сред феновете тази реплика и я включват в друг от филмите от поредицата, но този път сцената е малко по-различна.

The Empire Strikes Back

Това вероятно е една от най-известните реплики, които имат произход от големия екран. Тази реплика, заедно с последвалото "Не-е-е-е-е!", могат да бъдат намерени навсякъде из интернет, в какво ли не съдържание.

Във въпросната сцена от галактическата сапунка на Джордж Лукас злодеят Дарт Вейдър е притиснал здраво Люк Скайуокър в двубой с лазерни мечове. Когато Люк изглежда загубен и няма къде да избяга, Тъмния Лорд му казва, че е неговият мъртъв баща. Сред фенските материали за поредицата може да се види,че тук Вейдър казва "Luke, I am your father / Люк, аз съм баща ти!", но това не е така. Дарт Вейдър всъщност казва "No, I am your father / Не, аз съм баща ти!". Което си е почти същото, но не може да се каже същото за най-известната реплика от "Междузвездни войни".

Абсолютно всички, които някога са чували нещо за "Star Wars" мислят, че на учителят Кеноби принадлежи крилатата фраза "Нека Силата бъде с теб!". Звучи като нещо, което той би казал на ученика си Люк, но всъщност Оби Уан казва "Помни, че силата винаги ще бъде с теб!". Но Хан Соло е човекът, който всъщност изрича репликата дословно.   

The Graduate 

Този филм от 1967 г. е големият пробив в кариерата на Дъстин Хофман. Младият му неопитен персонаж Бенджамин Брадок тъкмо е завършил колеж и попада в любовен триъгълник с майка и дъщеря. 

Именно сцената, в която госпожа Робинсън съблазнява Бенджамин съдържа една реплика, която остава крилата. Когато разбира накъде отиват нещата, младежът казва "Mrs Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you" / Госпожо Робинсън, вие се опитвате да ме съблазните. Нали?". Тази реплика звучи добре, като наистина изречена от неуверен в себе си 21-годишен човек. Но сред народа остава съкратената и по-тежкарска "Mrs Robinson, are you trying to seduce me? / Госпожо Робинсън, да не се опитвате да ме съблазните?", която от друга страна звучи и като подходяща реплика за порно филм.

Към филма пък е записано едно от най-популярните поп парчета от 60-те, дело на Саймън и Гарфънкъл.

Wall Street

Когато става въпрос някой да защити алчността и да я облече с лукозни думи, за да я продаде след това, няма по-добри от  акулите на Уолстрийт. Гордън Геко (Майкъл Дъглас) е известен с репликата "Greed is good / Алчността  е добра", която олицетворява с едно изречение небесните псалми на финансовите гурута. 

Но истинските думи на персонажа са по-дълги и обяснителни: "Работата е там, дами и господа, че няма по-добър начин да се каже, освен че алчността е добра. Алчността е правилна, алчността работи." Това олицетворява небесните псалми на финансовите гурута в две изречения.

За да не пропуснеш това, което си заслужава да се види